Mattheus 22:17

SVZeg ons dan: wat dunkt U? Is het geoorloofd, den keizer schatting te geven of niet?
Steph ειπε ουν ημιν τι σοι δοκει εξεστιν δουναι κηνσον καισαρι η ου
Trans.

eipe oun ēmin ti soi dokei exestin dounai kēnson kaisari ē ou


Alex ειπε ουν ημιν τι σοι δοκει εξεστιν δουναι κηνσον καισαρι η ου
ASVTell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
BEGive us, then, your opinion of this: Is it right to give tax to Caesar, or not?
Byz ειπε ουν ημιν τι σοι δοκει εξεστιν δουναι κηνσον καισαρι η ου
Darbytell us therefore what thou thinkest: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
ELB05Ist es erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben, oder nicht?
LSGDis-nous donc ce qu'il t'en semble: est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?
Peshܐܡܪ ܠܢ ܗܟܝܠ ܐܝܟܢܐ ܡܬܚܙܐ ܠܟ ܫܠܝܛ ܠܡܬܠ ܟܤܦ ܪܫܐ ܠܩܤܪ ܐܘ ܠܐ ܀
SchDarum sage uns, was dünkt dich: Ist es erlaubt, dem Kaiser die Steuer zu geben, oder nicht?
WebTell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute to Cesar, or not?
Weym Give us your judgement therefore: is it allowable for us to pay a poll-tax to Caesar, or not?"

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel